Translation of "i 'd prefer" in Italian

Translations:

preferirei

How to use "i 'd prefer" in sentences:

Sometimes I think I'd prefer a rival of flesh and blood.
Vorrei fosse un rivale in carne e ossa.
I'd prefer getting on with setting the torch to that damn mill.
Io preferirei portare avanti il piano di dar fuoco a quella dannata segheria.
Right now I'd prefer you do something else with your mouth.
Per ora vorrei che con la bocca facessi un'altra cosa.
I'd prefer you trusted your reason.
Io preferirei che vi fidaste del vostro buon senso.
Actually, Bobby, I'd prefer a rides job, if it's still open.
Veramente, Bobby, preferirei un posto alle giostre, se c'è.
Actually, I'd prefer if you didn't.
In realta' preferirei che non lo facessi.
I'd prefer not to get embroiled in environmental issues at this time.
Preferirei evitare di... finire invischiato in questioni ambientali, ora come ora.
I'd prefer that Cochise filled you in on the details.
Vorrei che fosse Cochise a darle i dettagli.
I'd prefer the neighbors didn't know anything about this.
Preferirei che i vicini restassero all'oscuro.
I'd prefer you didn't shoot anyone at all.
Preferirei che non sparasse a nessuno.
I'd prefer you mind your own business.
Io preferirei che lei si facesse gli affari suoi.
But I don't get the sense that you want to train anybody, and if that's the case, then I'd prefer it if you just cut me loose.
Ma mi pare che lei non voglia addestrare proprio nessuno, e in questo caso, preferirei che ti liberassi di me.
Well, I'd prefer you both to join me against our mother, but I'll happily settle for one or the other.
Preferirei che vi uniste a me contro nostra madre, ma sarei felice sia in uno che nell'altro caso.
If you don't mind, I'd prefer to be alone.
Se non ti dispiace, preferirei star da sola.
If I need to talk to you, I'd prefer something other than "Hey, you."
Se avessi bisogno di parlarvi, preferirei qualcosa di diverso da "ehi, tu."
I'd prefer to handle this quietly.
Preferirei che si risolvesse tutto con discrezione.
I'd prefer to keep it that way.
E preferisco evitare che lo sappia.
That's why I'd prefer to see everyone walk out of here unharmed.
È per questo che vorrei che uscissimo tutti illesi.
Personally, I'd prefer it to be higher.
Io avrei preferito una distanza più alta.
You know, I think I'd prefer it if you just watched porn.
Sai, a volte preferirei che tu guardassi dei film porno.
I'd prefer not to be reminded of it.
Preferisco che non mi venga ricordato.
I'd prefer if we spoke off the record.
Preferire se parlassimo senza mettere a verbale.
And pain, I'd prefer it sting less next time I want one of these chats.
E il dolore. Preferirei non dover soffrire così tanto la prossima volta che voglio venire qui a fare due chiacchiere con voi.
You do nothing to me or for me, and that's how I'd prefer to keep it.
Non fate niente a me o per me, ed e' cosi' che voglio rimangano le cose.
The moon is full tonight, and I'd prefer that you stay inside in the event that your raving lunatic theory is correct.
E' luna piena stanotte e preferirei che restassi in casa, nell'eventualità che la tua teoria del pazzo furioso fosse corretta.
So I'd prefer it if you didn't taint him with your whore juice.
Quindi preferirei se non lo contaminassi con il tuo profumo da quattro soldi.
It turned out the driver had decided to take me to another hotel... he was sure I'd prefer.
È venuto fuori che il guidatore mi stava portando in un altro hotel... che era sicuro che avrei preferito.
I'd prefer you not carrying guns on my property.
Preferirei che non giraste armati sulla mia proprieta'.
Among other things, pay house calls to those I'd prefer not to have to... strong arm?
Tra le altre cose... faccio visita a persone a cui preferirei non... Forzare la mano?
Well, then I'd prefer if you take your fingers away from your forehead and you shake my hand like the civilian you are.
Be', preferirei togliessi quelle dita dalla fronte e mi stringessi la mano come i cristiani.
If I'm not under arrest, I'd prefer to leave.
Se non sono in arresto, gradirei andarmene.
If it's all the same to you, I'd prefer keeping you in my sights at all times.
Se per lei fa lo stesso, preferirei tenerla d'occhio per tutto il tempo.
I'd prefer this not take all night.
Preferirei non impiegarci tutta la sera.
I'd prefer the Red Tails take the leg where we need protecting.
Preferirei che le Code Rosse stiano dove ci serve protezione.
3.0014190673828s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?